BOLETÍN ESPECIAL DE LA BIBLIOTECA ELECTRÓNICA
SPECIAL BULLETIN OF THE ELECTRONIC LIBRARY
@PEREZMARIADELOSA
## EFEMÉRIDES MUNDIALES: FEBRERO 2026 / WORLD ANNIVERSARIES: FEBRUARY 2026
ARTÍCULO NÚMERO 2 / ARTICLE NUMBER 2 Venezuela, Estado La Guaira / February 14th, 2026
BOLETIN ESPECIAL DE LA BIBLIOTECA ELECTRÓNICA @PEREZMARIADELOSA
SPECIAL BULLETIN OF THE ELECTRONIC LIBRARY
EFEMÉRIDES MUNDIALES: FEBRERO 2026 / WORLD ANNIVERSARIES: FEBRUARY 2026
ARTÍCULO NÚMERO 2 / ARTICLE NUMBER 2 Venezuela, Estado La Guaira / February 14th, 2026
PRESENTACIÓN / PRESENTATION
Remite / From: Pérez María de los Ángeles
Tema / Subject: Calendario de Efemérides Internacionales / International Anniversaries Calendar.
INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION
Español: El mes de febrero, más allá de la celebración del amor, está colmado de fechas que promueven la conciencia ambiental, la justicia social y el desarrollo científico. Bajo el marco de la UNESCO y las Naciones Unidas, estas efemérides son herramientas pedagógicas para la transformación del ser y la sociedad.
English: The month of February, beyond the celebration of love, is filled with dates that promote environmental awareness, social justice, and scientific development. Under the framework of UNESCO and the United Nations, these anniversaries are pedagogical tools for the transformation of the self and society.
CALENDARIO DE EFEMÉRIDES / ANNIVERSARIES CALENDAR
|
Fecha / Date |
Efemérides (Español) |
Anniversaries (English) |
|---|---|---|
|
02 Feb |
||
|
04 Feb |
||
|
04 Feb |
||
|
06 Feb |
Zero Tolerance for Female Genital Mutilation |
|
|
10 Feb |
Día Mundial de las Legumbres (FAO) |
World Pulses Day (FAO) |
|
11 Feb |
||
|
13 Feb |
Día Mundial de la Radio (UNESCO) |
World Radio Day (UNESCO) |
|
14 Feb |
Día del Amor y la Amistad |
Love and Friendship Day |
|
15 Feb |
||
|
20 Feb |
||
|
21 Feb |
||
|
28 Feb |
DESARROLLO TEÓRICO Y PRÁCTICO / THEORETICAL AND PRACTICAL DEVELOPMENT
Fundamentación / Foundation
Español: Según la UNESCO, estas fechas no son solo recordatorios, sino llamados a la acción educativa. Por ejemplo, el Día de la Mujer y la Niña en la Ciencia busca eliminar sesgos de género en la formación técnica, mientras que el Día de la Lengua Materna protege la identidad cultural de todos los pueblos.
English: According to UNESCO, these dates are not just reminders, but calls for educational action. For instance, the Day of Women and Girls in Science seeks to eliminate gender biases in technical training, while Mother Language Day protects the cultural identity of all peoples.
Aplicación / Application
Español: En nuestra biblioteca, integramos estas efemérides para:
- Visibilizar: Temas de salud y bienestar familiar.
- Educar: Con lenguaje técnico comprensible para todos.
- Homenajear: A los profesionales que impulsan el desarrollo mundial.
English: In our library, we integrate these anniversaries to:
- Visualize: Health and family well-being issues.
- Educate: Using technical language understandable to everyone.
- Honor: Professionals who drive world development.
SOBRE LA AUTORA / ABOUT THE AUTHOR
Pedagoga María de los Ángeles Pérez
Especialista en Biosicodesarrollo y Formación Biopsicosocial
Specialist in Biosicodevelopment and Biopsychosocial Training
Reseña Profesional / Professional Bio:
Como Pedagoga egresada del Instituto Pedagógico de Caracas (Mención Historia y Geografía), mi trayectoria se ha consolidado en la investigación y aplicación de la Pedagogía de Vanguardia. Con experiencia en instituciones de alto nivel como UNEFA y Pequiven, he dedicado mi labor a la creación de herramientas de orientación que permiten reeducar patrones de conducta y sanar dinámicas humanas desde una visión integral.
As a Pedagogue, a graduate of the Pedagógico de Caracas, my career has been consolidated in the research and application of Vanguard Pedagogy. With experience in high-level institutions such as UNEFA and Pequiven, I have dedicated my work to creating guidance tools that allow for the re-education of behavioral patterns and the healing of human dynamics from an integral vision.
Mi enfoque se basa en el modelo biopsicosocial, el cual analiza al individuo desde sus dimensiones biológicas, psicológicas y sociales para potenciar un desarrollo equilibrado y saludable. Toda mi obra cuenta con la fundamentación pedagógica promovida por instituciones de prestigio internacional como la UNED y la UNESCO, fusionando el rigor académico con una aplicación práctica y comprensible para toda la familia.
My approach is based on the biopsychosocial model, which analyzes the individual from biological, psychological, and social dimensions to promote balanced and healthy development. All my work is supported by the pedagogical foundation of international institutions such as UNED and UNESCO, merging academic rigor with practical and understandable application for the whole family.

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)








No hay comentarios:
Publicar un comentario